Ну что ж, вебинар с Авинашем позади. Мне кажется, все прошло неплохо – по крайней мере, гораздо лучше, чем я ожидал. К сожалению, из-за времени, которое пришлось тратить на перевод, не удалось рассказать все, что планировалось, но и так все вроде было здорово. Очень устал переводить – все-таки даже синхронисты меняются каждые полчаса, в то время как мне пришлось разговаривать примерно час-сорок.
Зачем я полез в это мероприятие? Я хотел, чтобы перевод был хоть мало-мальски похож на правду, а не был отсебятиной очередного “переуодчика”, который не удосуживается даже поверхностно ознакомиться с предметом, прежде чем нести вечное в массы. Увы, мне еще не встречалось ни одного “нормального” синхрониста, а после перевода книги того же Авинаша, который кроме как отвратительным и назвать трудно, у меня вообще потеряна вера в переводческую школу.
Конечно, огрехов вчера тоже было полно – Авинаш говорит очень быстро, да еще с хорошим акцентом. Так что кое-что потерялось при переводе, прошу сильно ногами не пинать :)
Прошу слушателей в комменты – пожелания, жалобы, советы – все приветствуется!
Комментарии